MaterTrium
03-05-2007, 06:14 PM
I hope I'm not repeating a previous question, but I couldn't find this through a word search, so I'm trusting not. :)
I am wondering if there are corrections listed anywhere on the Memoria website for the Lingua Biblica curriculum? And if not, if anyone has encountered these two trouble-spots in the 1st lesson:
the last word of paragraph 4: should it be "Mares" ?
And the very next line which would be 1st line of paragraph 5, 2nd sentence: is the word "terra" supposed to be in that sentence? It doesn't show up in the translation anywhere and I'm wondering if it should just be removed?
Thanks in advance for any help given!
~Jen
I am wondering if there are corrections listed anywhere on the Memoria website for the Lingua Biblica curriculum? And if not, if anyone has encountered these two trouble-spots in the 1st lesson:
the last word of paragraph 4: should it be "Mares" ?
And the very next line which would be 1st line of paragraph 5, 2nd sentence: is the word "terra" supposed to be in that sentence? It doesn't show up in the translation anywhere and I'm wondering if it should just be removed?
Thanks in advance for any help given!
~Jen